Основные предметы - русский язык и чтение (полтора часа), дополнительные предметы: страноведение, математика, современный вокал и рисование, - также включены в блок (каждый предмет – 45 мин.).
Русский язык
Средняя и старшая школа
Все разделы, которые входят в программу русской школы: состав слова, части речи и синтаксис, изучаются последовательно. Очень важно, чтобы у ребят в голове сложилась система русского языка, и в ней не должно быть ни дыр, ни путаницы. Однако в «Азбуке» преобладает практическая направленность, из теории мы оставляем только то, что необходимо для грамотного письма. Объясняя грамматику, мы уже можем опираться на те знания, которые ученики уже получили в немецкой школе.
В России родной язык дети получают «из воздуха», здесь надо постоянно работать над обогащением лексики, включением новых идиом и сложных синтаксических конструкций. Для разбора мы часто предлагаем тексты из произведений классиков. Особое внимание уделяем языковым играм и работе с синонимами, паронимами и антонимами.
Очень важно, чтобы у ребят в голове сложилась система русского языка, и в ней не должно быть ни дыр, ни путаницы. В Азбуке преобладает практическая направленность, из теории мы оставляем только то, что необходимо для грамотного письма. Объясняя грамматику, мы уже можем опираться на те знания, которые ученики уже получили в немецкой школе.
В России родной язык дети
получают «из воздуха», здесь надо постоянно работать над обогащением лексики,
включением новых идиом и сложных синтаксических конструкций. Для разбора мы часто предлагаем тексты из
произведений классиков. Особое внимание уделяем языковым играм и работе с
синонимами, паронимами и антонимами.
Чтение
Мы начинаем с коротких текстов на понятные темы, часто с иллюстрациями и игровыми заданиями, они позволяют заинтересовать детей. Последнее время появилось много пособий с адаптированными текстами, которые помогают развивать навык чтения и стимулировать речь у детей с ограниченным уровнем владения языком.
Привычная школьная программа, основанная на классическо-канонических произведениях, не подходит по многим причинам: нехватка словарного запаса, отсутствие культурологических и страноведческих знаний. Наши свободно говорящие и читающие по-русски подростки русскую классику с её «кибитками, городовыми и облучками» воспринимают с трудом.
Поэтические красоты и нетленные сюжеты завораживают, когда понятны и близки. Поэтому в первую очередь есть смысл переключиться на современную литературу, написанную в XXI веке. Появилась целая плеяда замечательных авторов, пишущих для детей и подростков: Н. Дашевская, В. Ледерман, Е. Пастернак, А. Жвалевский и многие другие. Также не надо сбрасывать со счетов переводную литературу. Когда-то появились Карлсон и Чиполлино, а сегодня это Финдус, Элла и… спросите сами ваших детей – они читают эти книги по-немецки! И, думаю, с огромным удовольствием встретятся с любимыми героями в добротном русском переводе.
Одно из важнейших условий чтения – текст должен быть увлекательным и доступным. А когда приходит понимание и уверенность – можно смело двигаться дальше. Осваивать классику!